دوره تخصصی لهجه و تلفظ

دوره تخصصی لهجه و تلفظ

869 557 admin

دوره تخصصی لهجه و تلفظ ،هنگامی‌که یک زبان جدید فرامی‌گیرید، تلفظ صحیح کلمات بسیار مهم است. هر چه در یادگیری زبان بیشتر پیش‌ بروید، توجه شما بیشتر به لهجه‌های متفاوت جلب می‌شود. دوست دارید لهجه‌های مختلف اهالی بومی آن زبان را تشخیص دهید و مانند آن‌ها صحبت کنید.

به ‌خصوص اگر برای کار، تحصیل یا سفر قصد حضور در کشوری را داشته باشید، ترجیح می‌دهید لهجه مناسب آن کشور را یاد بگیرید. تمرین لهجه کار دشوار و زمان ‌بری است. در این مطلب چند نکته اساسی برای داشتن اکسنت بهتر را با شما در میان می‌گذاریم. صبور باشید و هر روز تمرین کنید تا تغییر را در لهجه خود ببینید.

 

روش های تقویت لهجه انگلیسی

دوره تخصصی لهجه و تلفظ

دوره تخصصی لهجه و تلفظ

1.تقویت لهجه انگلیسی با فایل‌های محلی

هنگامی‌که آموختن زبان انگلیسی را در ایران آغاز کنید، با فایل‌های شنیداری زیادی روبه‌رو می‌شوید. بسیاری از این فایل‌ها در ایران تهیه شده‌اند. برای تقویت اکسنت خود، از فیلم‌ ها،سریال ها، برنامه های تلویزیونی و آهنگ‌های لهجه نیتیو استفاده کنید. در این‌صورت اگر به لهجه آمریکایی علاقمندید از فایل‌های تهیه شده در آمریکا و اگر به لهجه بریتانیایی (بریتیش) علاقمندید از فایل‌های تهیه شده در انگلستان استفاده کنید.

2.تقویت لهجه انگلیسی با دقت به ریتم حرف زدن دیگران

هنگامی‌که با اهالی زبان اصلی صحبت می‌کنید، به ریتم حرف زدن آن‌ها دقت کنید. نوع بیان کلمه‌ها می‌تواند به طبیعی‌تر شدن لهجه انگلیسی شما کمک کند. هنگام حرف زدن با اهالی زبان دقت کنید که آن‌ها چگونه حرف می‌زنند، چه لحنی دارند، آهنگ بیان جمله‌هایشان چگونه است. سپس سعی کنید هنگام حرف زدن این نکته‌ها را رعایت کنید

3.تاثیر ضبط صدا در تقویت لهجه انگلیسی

همه ما فکر می‌کنیم لهجه انگلیسی خوبی داریم. منظور این نیست که حتما لهجه بدی دارید اما معمولا اکسنت خود را بهتر از آن‌چه که هست می‌پنداریم. پس صدای خود را ضبط کنید و تا حد امکان بی‌طرفانه به آن گوش کنید. به کلمه‌هایی که اشتباه تلفظ می‌کنید و ریتم حرف زدن خود دقت کنید و سعی کنید در آینده اشتباه های خود را تکرار نکنید.

4.قضاوت دیگران برای تقویت لهجه انگلیسی

هنگامی‌که در کلاس زبان حضور دارید یا با دوست بومی خود صحبت می‌کنید، از دیگران بخواهید اشتباه شما را تصحیح کنند یا درمورد لهجه شما نظر بدهند. می‌توانید صدای خود را به صفحه لهجه من را قضاوت کنید در سایت reddit بفرستید. در این سایت، اهالی زبان انگلیسی صدای شما را می‌شنوند و نظر خود را اعلام می‌کنند.

5.بلندخوانی برای تقویت لهجه انگلیسی

پیش از این درمورد اهمیت ریدینگ و لزوم هر روز خواندن در یادگیری زبان صحبت کردیم. اگر هر روز با صدای بلند متنی را برای خود بخوانید، اعتمادبه‌نفس شما برای اسپیکینگ هم افزایش می‌یابد. به جای کلمه‌ها، تمرکز خود را بر جمله‌ها و آهنگ بیان آن‌ها بگذارید.

6.آواز بخوانید تا لهجه انگلیسی بهتری داشته باشید

یکی از آهنگ‌های موردعلاقه خود را انتخاب کنید و متن آن را پیدا کنید.سپس همراه با خواننده آهنگ را بخوانید. نگران صدای خود نباشید! آواز خواندن یکی از بهترین راه‌های تقویت اسپیکینگ و اکسنت است.

بسیاری از زبان‌آموزان فکر می‌کنند اگر تندتر صحبت کنند بیشتر شبیه به اهالی بومی و نیتیو می‌شوند. اما باید بدانید سریع صحبت کردن اثر منفی دارد. چون هنگام سریع صحبت کردن، کلمه‌ها را هم به‌درستی تلفظ نمی‌کنید. برای تقویت لهجه، آرام‌تر حرف بزنید و روی تلفظ‌های صحیح و لحن و بیان ادای جمله‌ها دقت کنید.

7.استفاده از دیشکنری‌های صوتی برای تقویت لهجه انگلیسی

هرگاه معنای واژه‌ای را در دیکشنری جست و جو می‌کنید، به تلفظ آن هم دقت کنید. بهتر است از دیکشنری‌های صوتی استفاده کنید. چند بار به تلفظ صحیح واژه گوش کنید، سپس سعی کنید آن را تقلید کنید. در نهایت واژه را در یک جمله به کار ببرید. در این مرحله باید دقت کنید هنگام بیان جمله، تلفظ کلمه را رعایت کنید.

8.تصور کنید تا لهجه انگلیسی شما تقویت شود

چشم‌های خود را ببندید و تصور کنید درحال بیان کلمه خاصی هستید. حالت چهره، دهان و زبان خود را تصور کنید. آن‌چه را تصور کردید، انجام دهید.

تصور کردن مرحله دیگری هم دارد؛ هنگام صحبت کردن تصور کنید که نیتیو هستید. ژست، حالت چهره و لحن صحبت کردن خود را بر این اساس بنیان کنید تا اعتمادبه‌نفس بیشتری پیدا کنید.

9.برای تقویت لهجه انگلیسی جلوی آینه بایستید

جلوی آینه بایستید و به صورت، دهان و زبان خود هنگام ادای کلمه‌ها دقت کنید. حالت چهره، دهان و زبان خود را با یکی از اهالی بومی زبان در یک برنامه تلوزیونی مقایسه کنید.

10.برای تقویت لهجه انگلیسی کلمه‌ها را بشکنید

لیستی از کلمه‌هایی که تلفظ دشوای دارند انتخاب کنید و هر روز چند کلمه را تمرین کنید. کلمه را بخش کنید و سعی کنید بخش‌ها را درست تلفظ کنید. سپس چند بخش را با هم ترکیب کنید.

دقت داشته باشید برای خوب صحبت کردن و لهجه یا اکسنت خوب داشتن باید روی دیگر مهارت‌های زبان هم سرمایه‌گذاری کنید. ریدینگ، لیسنینگ، رایتینگ و اسپیکینگ خود را تقویت کنید و هم‌زمان به فکر لهجه اصلی هم باشید. این‌گونه با تقویت همه مهارت‌ها هم یادگیری زبان برای شما جذاب‌تر و ساده‌تر می‌شود و هم در آزمون‌های بین‌المللی زبان نمره‌های بهتری کسب می‌کنید.

11.زیر و بمی صدا

تمرکز بر روی موسیقی پشت کلمات. با توجه به موسیقی یک زبان برای تلفظ خوب ضروری است. شما باسد به موسیقی کلمات و زیر و بمی صدای گوینده در حین ادای کلمات دقت کنید.

 

چگونه لهجه خود را کاهش دهيم؟

بسیاری از مشکلاتی تلفظی که زبان‌آموزان با آنها مواجه هستند در نتيجه استفاده غلط از اصواتی است که در زبان مادری خود به کار مي‌برند. بنابراين مشکلات تلفظی که شما از آن رنج مي‌بريد احتمالاً مشابه مشکلاتی است که ديگر زبان‌آموزان «هم زبان» شما هم با آن مواجه هستند. وقتی يک انگليسي‌زبان بومی (native) به شما مي‌گويد که شما (بعنوان مثال) لهجه روسی يا چينی داريد، در واقع اين نکته را تأييد مي‌کند. بسياری از برنامه‌های کاهش لهجه بر اساس تحقيقاتی است که اصوات خاصی را که هر گروه زبانی (مثلاً فرانسوي، چيني، اسپانيايي، ژاپنی و …) موقع ادای کلمات انگليسی دارد، مشخص مي‌کنند. بعنوان مثال ۷۰% اسپانيايي‌ زبانها در تلفظ صدای /st/ در کلمه stick مشکل دارند در حاليکه چينی زبانها هيچ مشکلی در تلفظ آن ندارند. نکته‌های زير به شما کمک مي‌کنند که تأثير زبان مادری خود بر انگلیسی‌تان را کاهش دهيد.

1.به حرکات دهان انگلیسی زبانان (native) دقت کنيد.

موقع تماشای برنامه‌های زبان اصلی به حرکات دهان گوينده خوب دقت کنيد. آنچه که مي‌گويد را تکرار کنيد و لحن صدای او را تقليد کنيد.

2.شمرده صحبت کنيد.

تا وقتی که لحن و اصوات انگليسی را بخوبی فرا نگرفته‌ايد، شمرده صحبت کنيد. اگر شما سريع و با لحن و تلفظ غلط صحبت کنيد، انگليسی زبانها در فهميدن آنچه که مي‌خواهيد بگوييد مشکل پيدا خواهند کرد. همچنين اگر شما به «اشتباه صحبت کردن» خود ادامه دهيد، اين اشتباهات در ذهن شما ماندگار خواهند شد.

3.از ديگران کمک بگيريد.

يک فهرست از کلماتی که تلفظ آنها برای شما دشوار است، تهيه کنيد و از يک دوست انگليسی زبان (native) بخواهيد آنها را برای شما تلفظ کند. خوب است صدايش را ضبط کنيد و بعداً به آن گوش دهيد و خودتان هم آن را تکرار کنيد. اگر چنين دوستی نداريد مي‌توانيد از نرم افزارهايی که کلمات را با صدای ضبط شده انسان ادا مي‌کنند استفاده کنيد. (برای اين منظور مي‌توانيد از نرم‌افزار Pronunciation Power و يا ديکشنري گوياي لانگمن استفاده نماييد.

4.به کتابهای نواردار گوش دهيد.

با تهيه کتابهايی که دارای يک نوار يا سی‌دی صوتی هستند مي‌توانيد در يک زمان هم بخوانيد و هم گوش کنيد. بخشهايی از کتاب را با صدای بلند بخوانيد و صدای خودتان را ضبط کنيد. صدای خودتان را با گوينده اصلی مقايسه کنيد و سعی کنيد اشتباهاتتان را اصلاح کنيد.

5.به پسوندهای s و  ed دقت کنيد.

تلفظ صحيح کلماتی که به s و ed ختم مي‌شوند را ياد بگيريد. مثلاً sيا es را در نظر بگيريد. اين پسوند گاهی صدای /S/ مي‌دهد (مثلاً در eats)گاهی صدای /Z/ مي‌دهد (مثلاً در( plays و گاهی هم صدای /IZ/ مي‌دهد (مثلاً در( washes

6.صدای خودتان را گوش کنيد.

صدای خودتان را ضبط کنيد و برای يافتن اشتباهات تلفظی خود به آن گوش دهيد. اين يک تمرين بسيار عالی است، زيرا اين به شما کمک می‌کند از اشتباهاتی که دائماً  مرتکب مي‌شويد آگاه شويد.

7.صبور باشيد.

شما می‌توانيد نحوه صحبت کردن خود را بهبود بخشيد، ولی اين «يک شبه» بدست نمي‌آيد. مردم اغلب به دنبال کسب نتيجه فوری هستند و به همين دليل خيلی زود دلسرد می‌شوند و از تلاش دست برمی‌دارند.

 

کدام لهجه انگلیسی به تلفظ صحیح تر نزدیک تر است؟

تلفظ انگلیسی بر اساس تلفظ مربوط به قرن چهاردهم است. هیچ کس در حال حاضر به آن روش صحبت نمی کنند. بنابراین تلفظ انگلیسی نشان دهنده تمام لهجه انگلیسی به همان اندازه خوب و یا به همان اندازه بد است. از آنجا که لهجه های زبان انگلیسی متعددی وجود دارد، از خوش شانسی ما است که ما چنین سیستم تلفظ قدیمی داریم که همه ما می توانیم از آن استفاده کنیم؛ در غیر این صورت ما گیج می شدیم که لهجه مان باید بر اساس کدام تلفظ باشد!

هیچ لهجه انگلیسی مدرنی دقیقا مانند لهجه گذشتگان نیست. تمامی لهجه ها با گذشت زمان تغییر می کنند. پیشنهاد شده است که به برخی از لهجه های روستایی قدیمی (مانند لهجه های مناطق روستایی ویرجینیا) به عنوان لهجه های قدیمی تر بیشتر از لهجه های شهری و مختلط ارزش داده شود. بحث کنونی این است.

یک تغییر بسیار بزرگی در برخی از لهجه های انگلستان رخ داده است؛ فرآیندی است که به نظر می رسد از قرن هفدهم آغاز شده است. ساکنان مناطقی در جنوب و شرق انگلستان تلفظ / R / را تنها زمانی آغاز کردند که یک حرف صدادار به دنبال آن بیاید. این گونه تلفظ، به تغییر در تلفظ حروف صدادار منجر شد. این تغییر در میان بیشتر لهجه ها در انگلستان پخش شد، و همچنین در لهجه هایی مانند استرالیایی، سنگاپوری و نیوزیلندی که در طول 300 سال اخیر از لهجه انگلیسی استخراج شده بودند، گسترش یافت. اما لهجه هایی انگلیسی که از لهجه قدیمی تر از آن استخراج شده اند (مانند بسیاری از لهجه های آمریکایی) هنوز هم تلفظ / R / در انتهای کلمات و قبل از حروف صامت را دارند. از آنجا که چنین تغییری، تغییر بسیار بزرگی است، لهجه هایی که R را پس از حرف صدا دار حفظ کرده اند، مانند بسیاری از انواع لهجه های آمریکایی- انگلیسی، اسکاتلندی -انگلیسی و ایرلندی -انگلیسی که به نظر می رسد بیشتر شبیه لهجه های قرن هفدهم باشند. اما در آن لهجه ها نیز تغییرات بسیاری در 400 سال گذشته رخ داده است.

 

تفاوت لهجه ی American and British

نحوه ادای کلمات در کشورهایی که زبان آنها انگلیسی میباشد متفاوت است. مثلا ممکن است لهجه یک فرد که متولد منطقه خاصی از کشور انگلیس است، متعلق به قشر بالای جامعه شناخته شود و لهجه دیگری برعکس. شناخت تفاوت لهجه های بریتش و امریکن از اهمیت زیادی دارد. لازم است با هر دو گویش آشنا باشیم ولی باید یکی از آنها را برای انجام مکالمات خود انتخاب کنیم.

لهجه مردم کشور انگلیس را بریتانیایی (British) و لهجه مردم آمریکا را آمریکایی (American) میگویند. اگر تا به حال با دقت فیلم های انگلیسی زبان را تماشا کرده باشید حتما متوجه تفاوت های آشکار در نحوه تلفظ لغات و لهجه بازیگرها شده اید. دلیل این تفاوت لهجه، فاصله طولانی بین دو کشور انگستان و آمریکا و همچنین ورود اقوام گوناگون به آمریکای شمالی است. علاوه بر لهجه و طرز تلفظ لغات، تفاوت های گوناگون دیگری نیز میان انگلیسی بریتانیایی و آمریکایی وجود دارد که این دو زبان نسبتاً نزدیک را از هم جدا می نماید.

 

تلفظ و بیان کلمات

دو لهجه بریتیش و امریکن در اکثر تلفظ‌ ها به صورت تقریبی شبیه به هم هستند. اما تفاوت لهجه بریتیش و امریکن این است که در بعضی کلمات نحوه ادای حروف صدادار و شدت‌گذاری روی حروف، تفاوت‌هایی وجود دارد. تفاوت‌های ظریفی که با گوش‌کردن فراوان و مراجعه به فونوتیک لغت‌ها در فرهنگ لغت، می‌توان آن‌ها از یکدیگر تشخیص داد. به عنوان مثال کلمه vase در بریتانیا بر وزن کلمه cars و در آمریکا بر وزن کلمه face خوانده می‌شود. حرف a کلمه tomato در لهجه آمریکایی به صورت اِی و در لهجه بریتانیایی به صورت آ خوانده می‌گردد.

 

معایب داشتن لهجه بد

  • احتمالاً شما هم انگلیسی حرف زدن افرادی را با لهجه غلیظ فارسی، هندی، ایتالیایی و غیره شنیده‌اید. این افراد هنگام صحبت کردن مقداری از انرژی روانی و تمرکز مخاطب را از بین می‌برند.
  • علاوه بر این، لهجه بد مشکلات دیگری را هم بوجود می‌آورد: به اعتبار آدم لطمه وارد می‌کند، باعث می‌شود که شما را دست کم بگیرند، ممکن است از شما بخواهند که حرفتان را تکرار کنید، شمرده ‌تر صحبت کنید یا کلاً از ادامه گفتگو با شما منصرف شوند.
  • گذشته از همه اینها، داشتن لهجه بد، مسیر یادگیری زبان را هم ناهموارتر و دشوارتر می‌کند. چون هرچقدر بهتر کلمات را تلفظ کنیم، به خاطرسپاری آنها راحت‌تر می‌شود و به طور کلی حس ما هم نسبت به خودمان و یادگیری زبان بهتر می‌شود.
  • ما عموماً یک کلمه را بدون رعایت اصول تلفظ و با همان لهجه زبان مادری تلفظ می‌کنیم. به عنوان مثال اگر از مای ایرانی خواسته شود که کلمه school را تلفظ کنیم، احتمالاً تلفظ ما تا حدی شبیه به ویدئوی زیر می‌شود-که البته کمی هم جنبه طنز دارد.

 

مزایای داشتن لهجه خوب

  • داشتن یک لهجه درست و روان، علاوه بر اعتماد بنفسی که هنگام صحبت کردن به ما می‌دهد، تسلط ما را به آن زبان آشکار می‌کند.
  • همچنین اوج همدلی و همزبانی ما را با کسی که به آن زبان صحبت می‌کند، نشان می‌دهد؛ به کمک لهجه و با شکل و فرم دادن به دهان و عادت دادن مغز با یک زبان دیگر است که می‌توانیم با فرهنگ یک شخص دیگر ارتباط برقرار کنیم؛ کاری که از عهده کلمات ساخته نیست.
  • داشتن توانایی انجام این کار، نشان می‌دهد که ما چقدر نسبت به آن زبان و شخصی که با آن صحبت می‌کنیم، توجه نشان می‌دهیم و برای او اهمیت قائل هستیم. بنابراین داشتن لهجه روان، هنگام ارتباط با کسانی که به آن زبان صحبت می‌کنند، تاثیرگذاری قوی و مثبتی بر آنان دارد.

 

چگونه می‌توان لهجه خوبی داشت؟

آیا می‌شود با لهجه روان صحبت کرد یا این چیزی است که اجتناب‌ناپذیر است و باید با آن کنار بیاییم؟ شاید برای شما هم این سوال پیش آمده باشد که چگونه بعضی از بازیگران و خوانندگان می‌توانند بدون لهجه، به انگلیسی روان صحبت کنند؟را از همان ابتدای یادگیری زبان، و قبل از شکل‌گیری عادات بد مربوط به تلفظ، روی لهجه و تلفظ خود کار کنیم، بخش زیادی از راه مسلط شدن بر زبان را طی کرده‌ایم.

علاوه بر این، در ادامه راه مجبور نیستیم که وقت و انرژی خود را صرف اصلاح لهجه و تلفظ صدها و هزاران کلمه آموخته‌شده خود بکنیم. کاری که بسیار سخت است و شاید برای همین است که بسیاری بر این باورند که نمی‌توان با لهجه روان، به یک زبان دیگر صحبت کرد.

در روش تسلط دائمی، حتی قبل از آنکه معنای کلمات را بدانیم، یاد می‌گیریم که صداها (شامل ۲۵ صامت و ۱۷ مصوت) را به درستی تلفظ کنیم. تا در مراحل بعدی بتوانیم هزاران کلمه‌ای را که می‌آموزیم، با لهجه درست یاد بگیریم و با هر کلمه جدید، لهجه خود را بهتر و بهتر می‌کنیم و به لهجه آن زبان کاملاً عادت کنیم.

اگر قبلاً به روشی غیر از آنچه که گفته شد، زبان خوانده باشیم، به احتمال زیاد عادت‌های بدی را در خود ایجاد کرده‌ایم که کمرنگ کردن آنها مستلزم ایجاد عادتهای جدید و درست و تکرار زیاد آنهاست.

اما هر بار که آگاهانه و بر اساس عادت جدید خود عمل کنیم، عادت قبلی، کمرنگ و عادت جدید، قوی‌تر می‌شود تا اینکه به مرور زمان سهم عمل کردن ناخودآگاه به روش جدید، بیشتر و در نتیجه تلفظ و لهجه ما هم بهتر می‌شود.

 

هدف یادگیری لهجه و تلفظ درست

در دنیای امروز اهمیت یادگیری زبان انگلیسی بر کسی پوشیده نیست و از آنجایی که با پیشرفت های اخیر در امر ارتباطات بسیاری از فعالیت های اقتصادی و حتی آموزشی به صورت بین المللی گسترش پیدا کرده اند ، این مسئله بیش از پیش به یکی از ملزومات تبدیل شده است .

همانطور که مستحضر هستید زبان انگلیسی 2 لهجه اصلی دارد،بریتانیایی (British) یاهمان انگلیسی و آمریکایی (  American ) البته لهجه های دیگری هم وجود دارند اما انشعابی از این دو لهجه اصلی محسوب می گردند مانند لهجه ی استرالیایی که از لهجه بریتانیایی سرچشمه گرفته است یا لهجه های اسکاتلندی ، ایرلندی و غیره که همگی از لهجه ی بریتانیایی مشتق شده اند. فراگیری لهجه یکی از مسائلی است که باعث می شود صحبت شما به Native Speakerها یا صحبت کننده های محلی نزدیکتر شود . به طور حتم نحوه تلفظ و اتصال صداها و کلمات در زبان ها و مناطق مختلف باهم متفاوت است و به همین دلیل اگر شما فقط از کلمات و گرامرهای انگلیسی در صحبت خود استفاده کنید و به نحوه ی ادای این لغات توجه نکنید صحبت شما مصنوعی و حتی گاهی اوقات غیرقابل فهم برای شنوندگان خواهد بود . اهمیت این موضوع زمانی کاملا روشن می شود که شما بدانید در زبان انگلیسی معنی و منظور شما از ادای یه جمله به طور مثال 7 کلمه ای فقط به وسیله عوض کردن تکیه و یا  Stress در جمله ، می تواند به 7 نوع مختلف تغییر کند و این ویژگی زبان انگلیسی برای فارسی زبانان کمتر قابل لمس است به همین دلیل اهمیتی دو چندان دارد .

دلیل دیگر الزام یادگیری لهجه راحتی صحبت شماخواهد بود .

 

لهجه از 3 قسمت تشکیل شده است :

  • Pronunciationتلفظ

  • Liaisonsاتصال کلمات

  • Intonationیا موسیقی کلام.

بخش اول یا همان تلفظ بیشترین تفاوت را در لهجه ی بریتانیایی و آمریکایی دارد به طوری که گاهی اوقات لغات به طور کاملا متفاوت تلفظ می شوند . فراگیری تلفظ صحیح لغات گام اول برای یادگیری لهجه است . برای کسانی که قصد گذراندن امتحانIELTS رادارند یا به طور کامل میخواهند زبان انگلیسی را فراگیرند دانستن هردو این تلفظ ها واجب است اگرچه شما با یکی از لهجه ها صحبت خواهید کرد اما دانستن هردو جزو توانایی های یک انگلیسی زبان است و کسانی که می خواهند از زبان انگلیسی برای ارتباط استفاده کنند امکان برخورد با هردو را دارند بنابراین باید هردو را بدانند.بحث های بعدی در مورد اتصال کلمات و داشتن موسیقی یا آوای صحبت است که برای روانی صحبت (Fluency ) مورد استفاده قرار می گیرند و همانطور که گفته شد باعث زیبایی هرچه بیشتر صحبت می شوند در حالی که باعث کم شدن اتکا شخص به گرامر و تفکر می شوند .

 

ایمان یعنی برداشتن قدم اول

وقتی تمام مسیر در تاریکی است.


به وب سایت استاد فرزاد جلالیان خوش آمدید

وب سایت استاد جلالیان به منظور تعامل بیشتر با دانشجویان و معرفی خدمات و آموزش ها برای کاربران راه اندازی شده است. با آموزه های استاد جلالیان ، زبان انگلیسی دیگر سخت و دشوار نخواهد بود.

با ما همراه باشید.

پشتیبانی:  شبانه روزی

آموزش مکاتبه ای

آموزش مجازی

آموزش حضوری