دوره ترجمه فیلم

دوره ترجمه فیلم

949 535 admin

 دوره ترجمه فیلم

با یک مثال دوره ترجمه فیلم را به شما معرفی خواهیم کرد. اگر اهل دیدن فیلم و سریال باشید حتما اتفاق افتاده که علاقه داشتید برای فیلمی که زیرنویس فارسی ندارد اقدام به ترجمه زیرنویس آن فیلم از زبان‌های دیگر، یا تهیه‌ی زیرنویس فارسی آن فیلم کنید. ولی ممکن است از دانش انگلیسی خیلی بالایی برخوردار نباشید و سراغ گوگل ترنسلیت یا بینگ خواهید رفت که دراین‌صورت، علاوه‌بر معنا و مفهوم و روان بودن متن، مشکلات فراوانی مانند تبدیل شماره و زمان زیرنویس و سایر موارد را حتما مشاهده خواهید کرد.

 

دوره ترجمه فیلم

دوره ترجمه فیلم

اهمیت دیدن فیلم در یادگیری زبان انگلیسی

برای یادگیری زبان انگلیسی راه های مختلفی وجود دارد، با این حال برای آنکه بتوان انگلیسی را خوب و مانند یک انگلیسی زبان صحبت کرد، بهترین کار این است که آنچه می شنویم را از منابع صحیح و قابل اعتماد انتخاب کنیم. یکی از منابع معتبر انگلیسی درست و موثق، فیلم های انگلیسی می باشد. چون معمولا این فیلم ها در آمریکا وانگلستان ساخته می شود، زبان مادری بازیگران این فیلم ها، انگلیسی می باشد، بنابراین مکالمه آنها قابل اعتمادترین نوع انگلیسی می باشد. فراموش نکنید که همیشه بهتر است فیلم ها را با زیرنویس انگلیسی دید تا تاثیر یادگیری و فهم شما از فیلم دوچندان شود. دلایل زیادی برای یادگیری انگلیسی از طریق فیلم وجود دارد، این 6 دلیل از مهمترن آنها می باشد.

۱- انگلیسی که در فیلم ها استفاده می شود، قابل اعتماد می باشد

۲-یادگیری تفاوت انواع لهجه ها در زبان انگلیسی

۳- آشنایی با نحوه صحبت کردن در انگلیسی با توجه به حالات فرد

4-تماشای فیلم، تفریحی که منجر به یادگیری می شود

5-استفاده فراوان از اصطلاحات انگلیسی

6- زیرنویس فیلم ها و اهمیت استفاده از آنها حین تماشای فیلم

 

اهمیت زیرنویس

ما همه روزه زیرنویس‌های بسیاری را در مکان‌ها و موقعیت‌های مختلف مشاهده می‌کنیم. بیش‌ترین کاربرد برای استفاده و ترجمه زیرنویس، استفاده برای محتوای قابل پخش از طریق رسانه‌ی تلویزیون و محتوای ویدئویی است. در دنیای کنونی محتوای چندرسانه‌ای دیگر به مرزهای فرهنگی و زبانی و حدود جغرافیایی خاص محدود نمی‌شود. مردمانی با فرهنگ‌ها و زبان‌های کاملاً متفاوت ممکن است به محتوای تولید شده به زبانی خاص علاقه‌مند باشند. بارزترین مثال این امر، فیلم‌های تهیه شده در هالیوود است که برای مردم سراسر جهان عرضه می‌شود و محدود به انگلیسی زبان‌ها نمی‌شود. استفاده از زیرنویس و ترجمه زیرنویس محتواهای چندرسانه‌ای به زبان‌های مختلف، و عرضه‌ی زیرنویس‌های ترجمه شده به مردم زبان‌های مختلف، در مقایسه با دوبله‌ی این محتواها راه‌حلی بسیار مقرون‌ به صرفه‌تر و موثرتر به شمار می‌آید.

 

کاربردهای زیرنویس

ترجمه زیرنویس ممکن است برای کاربردهای مختلفی انجام شود. برخی از این کاربردها به شرح زیر است:

  • ترجمه زیرنویس برای محتوای آموزشی چندرسانه‌ای بهداشت و سلامت
  • ترجمه زیرنویس برای محتوای چندرسانه‌ای حقوقی
  • ترجمه زیرنویس برای محتوای چندرسانه‌ای آموزشی
  • ترجمه زیرنویس برای محتوای چندرسانه‌ای مربوط کسب‌وکار
  • ترجمه زیرنویس فیلم و سریال

 

مشخصات دوره ترجمه فیلم   

شركت در دوره براي تمامي علاقه‌مندان آزاد است. به شرطي كه داراي حداقل مدرك تحصيلي ديپلم بوده و از سطح دانش انگليسي متوسط به بالا برخوردار باشند، به طوري كه متون انگليسي عمومي را به راحتي خوانده و درك كنند.

قبولي در آزمون هر ترم، مجوز ورود به ترم بعدي است. پس از پايان ترم ها دانشجويان در يك آزمون جامع شركت خواهند كرد.

 

ویژگی دوره ترجمه فیلم

  • پیاده سازی فیلم ها و نرم افزارهای تخصصی آموزشی
  • پیاده سازی و ترجمه فیلم های مستند،فیلم های سینمایی،سریال ها و کارتون ها
  • پیاده سازی پادکست های آموزشی و چند رسانه ای
  • پیاده سازی و ترجمه ی سخنرانی های علمی،مدیریتی،خود آآموزهای صوتی و تصویری،و متن های صوتی و تصویری آموزشی در رشته ها و تخصص های مختلف.
  • پیاده سازی و ترجمه فایل ها و نرم افزارهای چند رسانه ای
  • ترجمه زیرنویس و تولید زیرنویس فارسی برای فیلم های مستند،سینمایی،و آموزشی

 

هدف دوره ترجمه فیلم

هدف از برگزاري كلاسهاي ترجمه فيلم آموزش ترجمه اصطلاحات و جملات محاوره اي استفاده شده در فيلمها از انگليسي به فارسي و بالعكس است. مواد درسي اين دوره فيلمهاي زبان اصلي است. دانشجويان بايد متن فيلم را در منزل به صورت مكتوب نوشته و آن را ترجمه كنند. سپس در كلاس بر روي فيلم كار شده و رفع اشكال مي گردد. سه ترم اول ترجمه از انگليسي به فارسي و ترم آخر فارسي به انگليسي است.

ایمان یعنی برداشتن قدم اول

وقتی تمام مسیر در تاریکی است.


به وب سایت استاد فرزاد جلالیان خوش آمدید

وب سایت استاد جلالیان به منظور تعامل بیشتر با دانشجویان و معرفی خدمات و آموزش ها برای کاربران راه اندازی شده است. با آموزه های استاد جلالیان ، زبان انگلیسی دیگر سخت و دشوار نخواهد بود.

با ما همراه باشید.

پشتیبانی:  شبانه روزی

آموزش مکاتبه ای

آموزش مجازی

آموزش حضوری